LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS O MODISMOS.



Las expresiones idiomáticas son secuencias de palabras cuyo significado no es compositivo, es decir, el significado de la expresión no se deriva del de sus componentes.

Las expresiones idiomáticas permiten normalmente una interpretación literal y otra figurada, aunque la preferente suele ser la figurada.

Por ejemplo, cuando decimos, “tomar el pelo”. Si lo vemos literalmente, entendemos que es tomar la cabeza de alguien y cortarle el pelo. Pero no, como expresión idiomática significa, burlarse de alguien.

Otras como:

 “A mata caballo”, locución adverbial que indica que una cosa se hace atropelladamente, con mucha prisa y sin poner cuidado.

“A mansalva”, tanto con el significado de ‘en gran abundancia’ (suspiros a mansalva) como con el significado de ‘sin ningún peligro, sobre seguro’, que es el único que registra el diccionario académico.

“A bote pronto”, que significa, sin estar preparado, de manera improvisada o inesperada, sobre la marcha.

“Algo o alguien de chicha y nabo”,  es en sentido despectivo, algo (o alguien) de poca importancia, insignificante o de poca calidad y valor.

“A campo traviesa”, significa: de un lugar a otro, cruzando a través de un terreno o un campo.

“Andar o ir de la ceca a la meca”,  es ir de una parte a otra para conseguir algo o resolver un asunto.

“Pasar de castaño oscuro”, dicho de algo cuando es demasiado enojoso, grave o intolerable. El color es castaño oscuro (un solo color).

“Estiró la pata”, por lo general no interpretamos que está haciendo ejercicios para la artrosis, sino que ha muerto.

“Soy de aquí”= sentirse cómodo.

 “Como agua para chocolate”, no estar de buen humor.

“Personas de la tercera edad”,  ancianos o viejos.

“Ladran pero no muerden”, no pasa ni pasará nada.

“Ando por la calle de la amargura”, no estoy bien.

“Échame la mano”,  ayúdame.

“Poner los cuernos”,  cometer adulterio o infidelidad.

“Es un arrastrado”,  persona que no le importa que lo traten mal.

“La van a tantear”, medirán el alcance de una circunstancia.

“El burro diciéndole orejú al conejo”, lo mismo que criticas es la conducta que haces.

“Lo balconeò”  evidenció sus defectos o mala conducta.

“A duras penas”, apuradamente, con mucho trabajo.

“Cada dos por tres”, con mucha frecuencia.

“Cortar por lo sano”, poner fin tajantemente con  una situación que causa disgusto.

“Costar un ojo de la cara”, salir algo muy caro en dinero.

“Dar en el clavo”, acertar. Atinar.

“Dormirse en los laureles”, abandonarse o cesar en un esfuerzo después de haber conseguido un éxito.

“Echar leña al fuego”, avivar la gravedad, intensidad, etc., de algo.

“Estar entre la espada y la pared”, encontrarse en trance de tener que decidirse por una de dos cosas igualmente malas.

“Estar con la soga al cuello”, encontrarse en una situación apurada o verse amenazado por un peligro inminente.

“Faltarle un tornillo a alguien”, hacer o decir cosas insensatas o alocadas.

“Hacer la vista gorda”, fingir que no se ha visto cierta cosa que tendría que haberse denunciado o corregido.

“Matar dos pájaros de un tiro”, hacer o lograr dos cosas de una sola vez.

“Matar la gallina de los huevos de oro”, forzar por avaricia la ganancia de una cosa hasta el extremo de destruir la fuente de esa ganancia.

“Meter la pata”, equivocarse. Intervenir en algo inoportunamente.

“No andarse por las ramas”, no detenerse en lo menos sustancial de un asunto.

“Pasarse de la raya”,  rebasar el límite de lo tolerable.

“Pedirle peras al olmo”, pretender de una persona o cosa algo que no puede esperarse de ella.

“Perder los estribos”, enfadarse, irritarse, encolerizarse.

“Poner el dedo en la llaga”, acertar o señalar el verdadero origen de un mal, el punto difícil de una cuestión, o lo que más afecta a una persona.

“Poner los puntos sobre las íes”, puntualizar, aclarar las cosas de tal forma que no haya lugar a dudas o tergiversaciones.

“Salirse con la suya”, conseguir alguien lo que se propone a fuerza de obstinación.

“Ser pan comido”,  ser algo muy fácil o simple de hacer o de conseguir.

“Ser un cero a la izquierda”, no tener ninguna influencia o no ser tenido en consideración en cierto asunto o lugar.

“Tener agallas”, ser valiente.

“Tener la sartén por el mango”, estar en una situación de superioridad en el manejo de un asunto.

“Ver las estrellas”, sentir un dolor muy fuerte y vivo.

Comentarios

Comunicación según la forma de transmitir el mensaje

Comunicación según la forma de transmitir el mensaje
Puede realizarse de dos formas: como comunicación oral, a través de la palabra hablada o como comunicación escrita, por medio de mensajes en papel o en forma digital.

*

*
No utiliza palabras. El mensaje se produce y transmite a través de los movimientos del cuerpo y de los sonidos no articulados.

*

*
Tambien llamada paralingüística, es la forma en que se usa la voz para transmitir emociones e intenciones por medio de: Tono de voz, Modulación, Pausas, Entonación, Énfasis, Volumen, Ritmo y Velocidad

Las formas diversas de exponer la palabra hablada constituyen los:

Para convencer, persuadir, orientar e informar:

Impactan las épocas, transforman las circunstancias:

Ofrece la oportunidad de ser un expositor magistral:

Promueve la libre discusión de ideas:

Nos vemos en Youtube

Estoy en  Sígueme en Facebook 

 

Estoy enSiguenos en Facebook 

Estoy en Siguenos en Pinterest 

Estoy en X

Estoy en  Siguenos en Linkedin  

La red social de profesionales, técnicos y emprendedores.


 

Visitas