EL IDIOMA ESPAÑOL; DOS DE SUS GRANDES INSTITUCIONES.


Mapa del idioma Español en el planeta. Foto: Wikipedia.

El idioma español o castellano aumenta cada día su nivel de aceptación en todas partes del mundo.

Escribir y leer sobre los aspectos de mi lengua materna ha sido fuente de inspiración y crecimiento en todos los órdenes.

Hace unos días elaboré un listado de los organismos que avalan nuestro idioma, redirigiendo a los lectores hacia sus respectivas páginas webs, con la intención de obtener todos los detalles de la labor que ejercen en pro de nuestro idioma.

Hoy les expongo sobre dos organismos cuyo rol, abre una amalgama de experiencias y conocimientos ante el extenso campo de la lengua hispana y por supuesto de la sociedad a la cual pertenece.



1. El Instituto Cervantes, es la institución pública creada por España en 1991 para promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del español y contribuir a la difusión de las culturas hispánicas en el exterior. 

Atiende fundamentalmente al patrimonio lingüístico y cultural que es común a los países y pueblos de la comunidad hispanohablante.

Está presente en 90 ciudades de 43 países en los cinco continente y cuenta con dos sedes en España, la sede central de Madrid y la sede de Alcalá de Henares.

Sus objetivos y funciones son las siguientes:

  • Organizar cursos generales y especiales de lengua española, así como de las lenguas cooficiales en España.
  • Expedir en nombre del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte los diplomas oficiales de español DELE y organizar los exámenes para su obtención.
  • Actualizar los métodos de enseñanza y la formación del profesorado.
  • Apoyar la labor de los hispanistas.
  • Participar en programas de difusión de la lengua española.
  • Realizar actividades de difusión cultural en colaboración con otros organismos españoles e hispanoamericanos y con entidades de los países anfitriones.
  • Poner a disposición del público bibliotecas provistas de los medios tecnológicos más avanzados.
El Inatituto Cervantes posee la mayor red de bibliotecas española en el mundo, distribuidas así:
- Amán - Argel - Atenas - Beirut - Belgrado - Belo Horizonte - Berlín - Brasilia - Bremen - Bruselas - Bucarest - Budapest - Burdeos - Casablanca - Chicago - Cracovia - Curitiba - Dublín - El Cairo - Estambul - Estocolmo - Fez - Fráncfort - Hamburgo - Lisboa - Londres - Lyon - Madrid - Mánchester - Manila - Marrakech - Milán - Moscú - Múnich - Nápoles - Nueva Delhi - Nueva York - Orán - París - Pekín - Porto Alegre - Praga - Rabat - Recife - Río de Janeiro - Roma - Salvador de Bahía - São Paulo - Shanghái - Sídney - Sofía - Tánger - Tel Aviv - Tetuán - Tokio - Toulouse - Túnez - Utrecht - Varsovia - Viena.

2. La Academia Norteamericana de la Lengua Española, (ANLE), se constituyó en 1973 y tiene su sede en Nueva York y tres delegaciones: en Washington DC, Miami y California.

Es inestimable el valor que representa para los hispanos, tener dentro de la mayor comunidad anglohablante del mundo, los Estados Unidos, una academia dedicada al estudio de la lengua cervantina.

Tomás Navarro miembro de la RAE, exiliado en Nueva York,  inició el proyecto de creación en colaboración con el chileno Carlos McHale, el peruano Eugenio Chang-Rodríguez, el ecuatoriano Gumersindo Yepes, el puertorriqueño Juan Avilés y los españoles Odón Betanzos Palacios y Jaime Santamaría.

Su objetivo principal es fomentar la unidad y defensa de la lengua española en los Estados Unidos.

La ANLE tiene como misión el estudio, elaboración e implementación de las reglas normativas del español de los Estados Unidos de Américay además:

  • Preservar el uso de la lengua española estableciendo, difundiendo y promoviendo entre los hispanounidenses los criterios de propiedad y corrección mediante normas que justifiquen y clarifiquen ese uso.
  • Cuidar que, en su constante adaptación a las necesidades particulares de los hablantes, el uso de la variante hispanounidense no afecte la unidad y comprensión del idioma en el ámbito hispánico.
  • Ofrecer referencia autorizada a las instituciones públicas y privadas sobre el uso de la norma del español hispanounidense.
  • Procurar que el español usado por todo hispanounidense sirva de base para el fortalecimiento de un bilingüismo auténtico que enriquezca la cultura de los EE. UU.
  • Colaborar en los proyectos, planes y diseños para la enseñanza del español en los Estados Unidos en todos los niveles de escolaridad, además de promover y fortalecer el patrimonio cultural hispánico.
  • Colaborar en los proyectos de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
  • Colaborar con la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
En 2009 la ANLE firmó un convenio de colaboración con la Administración estadounidense, con el fin de mejorar y normalizar las comunicaciones con la sociedad hispanohablante. Con este acuerdo se reconoció a la ANLE como máxima autoridad del español en el país.

La ANLE cuenta con cincuenta académicos de número. Según sus Estatutos, han de residir en los Estados Unidos en el momento de su ingreso. Los miembros correspondientes son ciento cincuenta, los cuales pueden vivir en cualquier parte del mundo. Además, existe una tercera categoría, la de colaboradores.

A lo largo de la historia de la institución se han editado diferentes publicaciones; la primera de ellas, el Boletín de la Academia Norteamericana (BANLE) en 1976, que contiene principalmente estudios lingüísticos y filológicos hispanos. 

Además, la Academia lanza periódicamente, bajo la dirección de Silvia Betti, la revista digital Glosas, dedicada al estudio del español en y de los Estados Unidos, y a los temas relacionados con ello, sin olvidar los problemas de la traducción.

Entre los libros publicados por la Academia Norteamericana destacan:

Escritores españoles en los Estados Unidos (2007)
El cuerpo y la letra. La poética de Luis Alberto Ambroggio (2008)
Hablando bien se entiende la gente (2010)
Al pie de la Casa Blanca. Poetas hispanos en Washington DC (2010)
El exilio de 1939: las escritoras (2011)
Gabriela Mistral y los Estados Unidos (2011)
Finales felices, microcuentos (2012)
Los siete personajes del periodismo (2012)
El español en los Estados Unidos: E Pluribus Unum (2013)
Para leerte mejor (2013)
El español de EE. UU. y el problema de la norma lingüística (2013)
En el jardín de los vientos, poesía (2014)
Cantas a Marte y das batalla a Apolo: cinco estudios sobre Gaspar de Villagrá (2014)
El Caribe, siempre el Caribe, y otros ensayos (2014)
California Hispano-Mexicana. Una nueva narración histórico-cultural (2014)
Así las cosas, poesía (2015)
El país sí tiene quien le escriba. Narrativa colombiana de entre siglos (2015)
Los académicos cuentan, relatos (2015)
Microquijotes (2015)
La Florida, de Fray Alonso de Escobedo, edición crítica (2016)
Voces olvidadas de la mujer azteca: códices y crónicas (2016)

La Academia Norteamericana publica también la Revista de la ANLE, dirigida por Carlo E. Paldao, y el Boletín Octavio Paz, editado por Luis Ríos, ambas publicaciones de carácter literario, y el Boletín informativo, que dirige Alicia de Gregorio.

Comentarios

Anotaciones de comunicación oral

Fascículos "Oralidad y Voz"

Mis apuntes en imágenes

Historias que hacen historia


Primera forma

Primera forma
Se realiza por medio de la palabra oral o escrita. Transmite ideas, pensamientos, sentimientos o informaciones.

Segunda forma

Segunda forma
Se produce con nuestros gestos, ademanes y modales. No utiliza palabras.

Tercera forma de comunicar

Tercera forma de comunicar
Se enfoca en cómo se dice el mensaje más que en el contenido. Abarca el tono, volumen, ritmo, entonación, pausas y velocidad al hablar.

Cuarta forma de comunicar

Cuarta forma de comunicar
Estudia los elementos no verbales de la voz (tono, volumen, ritmo, pausas y silencios) que matizan o complementan el significado del lenguaje oral.

Las formas diversas de exponer la palabra hablada constituyen los:

Las formas diversas de exponer la palabra hablada constituyen los:
Entre los géneros destacados encontramos: el discurso, el debate, la conferencia, el panel, el informe oral, la entrevista, el seminario, el sermón, el panegírico, la arenga.

El Discurso es la comunicación (oral o escrita) diseñada para informar, persuadir o entretener. Se basa en la claridad y un propósito definido, aplicándose en ámbitos políticos, académicos, sociales o religiosos.

Impactan las épocas, transforman las circunstancias:

Impactan las épocas, transforman las circunstancias:
El discurso es el género principal de la comunicación oral. Destaca por su duración, contexto y tema, teniendo como objetivo principal influir en las decisiones de un auditorio a través de la oratoria histórica.

Promueve la libre discusión de ideas:

Promueve la libre discusión de ideas:
Es una técnica de comunicación oral planificada que consiste en la confrontación organizada de ideas u opiniones diferentes sobre un tema determinado

Ofrece la oportunidad de ser un expositor magistral:

Ofrece la oportunidad de ser un expositor magistral:
Una conferencia es una exposición oral formal, presencial o virtual, impartida por especialistas para difundir conocimientos, intercambiar ideas o discutir temas específicos ante una audiencia interesada.

Para obtener información puntual

Para obtener información puntual
Es un género discursivo y periodístico basado en el diálogo sistemático. Consiste en un intercambio comunicativo planificado donde se busca obtener información, opiniones o testimonios mediante una dinámica de pregunta-respuesta entre entrevistador y entrevistado.

Para hablar de comunicación

Aspectos que dificultan la comunicación

Comunicación para Oradores

Debemos eliminar el temor

Arte de hablar o escribir de manera elegante.

Arte y técnica de usar la voz para comunicar, transmitir emociones, información y vender ideas.

Leer para comunicar con eficiencia

 Nos vemos en Siguenos en YouTube 

Podcast

Podcast

Podcast

Podcast

Mi foto
Ada Reyes
Enseñando es como se aprende

Te invito a visitar mi blog cristiano